обратитисѧ

обратитисѧ
ОБРА|ТИТИСѦ (314), -ЩОУСѦ, -ТИТЬСѦ гл.
1.Повернуться:

и ѡбратисѧ на въстокъ ѿ мене. и ста рѹцѣ въздвигъ. ЧудН XII, 73в; ѥгда къ цр(с)кымъ двьрьмъ приходи(т). обративъсѧ на въстокъ покади(т) кр҃стъмь •г҃•шды. УСт ΧΙΙ/ΧΙΙΙ, 249; бѣ бо раслабленъ тѣломь. ˫ако не мощи ѥму обратитисѧ на другую страну. ни встати ни сѣдѣти. ЛЛ 1377, 65 об. (1074); то видѣвъ митрополитъ ѹжасесѧ въ ѹмѣ. и обративсѧ на въстокъ. въздвигъ руцѣ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 45а; възрѣвъ же еи на лице ст҃ыи аверкии и хотѧ обратитiсѧ. притолкну ногу свою десную о камень. ПрЮр XIV, 78б; и болѧщему к намъ бесѣдующю. Внезапу къ друзѣи странѣ ложа οбративсѧ… г҃ла (στραφείς) ПНЧ XIV, 176б; тогда же икона б҃иимъ промысломъ обратисѧ лицемъ на гра(д). МинПр XIV–XV, 4; i ѡбратихомъ(с) на въсто(к) сл҃нца. iдохом д҃ниi. •и҃• СбПаис XIV/XV, 149 об.;

|| направиться, устремиться, пойти куда-л.; быть направленным куда-л.:

никътоже борече г҃ь възложь рѹкы своѥ˫а на рало и обращьс˫а въсп˫ать ѹправленъ ѥсть въ цр҃ство небесьноѥ. ЖФП XII, 39в; тъгда володимиръ повелѣ метати людьмъ кѹнами же и скорою и паволокы. и ѹзьрѣвъше людиѥ тамо обратишасѧ. а дрѹзии то оставивъши къ || ст҃ыима ракама течахѹ. СкБГ XII, 25в–г; ихъже || видѣвше, Римлѧне по нiхъ погнаша, на бѣгъ ѡбратишасѧ. (εἰς φυγὴν ἔτρεψαν) ΓΑ XIII–XIV, 161в–г; ѡстави нб(с)а [Арий] и позвавшаго на нѧ Х(с)а и ѡбрати(с) в преисподнѧ˫а ада с прельстившимь ѥго змиѥмь КТур XII сп. XIV, 59; аз же старъ сы. не могу копати. не има(м) бо мотыки. злѣ далече ѥсть. не могу сѧ обратити по ню. СбЧуд XIV, 67г; велю ти ѡбратисѧ въспѧть иди иде же ти б҃гъ нареклъ. СбТр к. XIV, 160;

| образн.:

да не когда ѡбратимсѧ во тьму грѣховъ. но разумьно ходѧще. ѹгодници добрии будуще. (μηκέτι... ἐπιστρέφωμεν) ФСт XIV, 48в; снѹзникомъ же сразившимсѧ. не стерпѣша но на бѣгъ ѡбратишасѧ. ЛИ ок. 1425, 280 об. (1259);

|| направиться в обратную сторону:

фараѡну же и ѥгиптѧномъ въ слѣдъ ихъ вшедшiмъ и ѡбращьшасѧ. воды ѡтину(д) ихъ погубиша. (ἐπαναστραφέντα) ЖВИ XIV–XV, 28в; Изѧславъ же. ѡбративсѧ с женою, и съ дѣтьми поѣха Володимимирю [так!] ЛИ ок. 1425, 139 об. (1148);

|| отступить, обратиться в бегство:

и потомъ королеви ѡбратившюсѧ. мнозѣ избити быша. а дрѹги˫а разбѣгошасѧ. ЛИ ок. 1425, 248 об. (1210);

|| перен. Обратить внимание ни что-л.:

к сему же [о предмете высказывания] и обращюсѧ рекыи. (τρέψομαι) ГБ XIV, 142г; даи емѹ поѹхати зель˫а. именемь евшанъ. [в др. сп. емшан] ѡномѹ же не восхотѣвшю ѡбратитисѧ ни послѹшати. и дасть емѹ зелье. ЛИ ок. 1425, 245 (1201);

♦ обратитисѧ на главѹ (кого-л., кому-л.) – возвратиться к тому, кто причинил неприятность другому (о болезни, несчастьи и т. п.):

ѡбрати бо сѧ болѣзнь ѥго на главу ѥму. и на верхъ ѥго неправда ѥго сниде. ЛЛ 1377, 119 об. (1169); кольми паче клѧтва обратить(с) на главѹ бес правды. пославъшаго ю. (ἀντιστρέφει) ПНЧ XIV, 24г.

2. Перевернуться:

она же [жена] внидѣ... ту абиѥ до пѧтишды обратисѧ [корабль] стремьглавъ. дну иде Пр 1383, 13г; и вѣтръ великъ приде. и ѡбратисѧ корабльчь ниць. внидохъ на дно морѧ. СбТр к. XIV, 202 об.

3. Вернуться, возвратиться:

Обративъшѫ же сѧ ѹченикѹ томѹ въ пѹстынѫ. ѡбрѣте правителѧ своѥго... уеною изѣдена. (ὑποστρέψαντος) Изб 1076, 129 об.; да ѿселѣ въ миръ не ѡбращюсѧ... нъ да идѹ въ римъ. къ ст҃омѹ петрѹ. ЧудН XII, 75а; то же СбТр к. XIV, 189; еремии же г҃лющю. || ˫ако аще бѹдеть жена мѹжю дрѹгѹмѹ. не обратитьсѧ къ мѹжю своѥмѹ. нъ осквьрнѧѥма осквьрнена бѹдеть. (οὐκ ἐπιστρέψει) КЕ ΧII, 183а–б; ст҃а˫а же ѡблицiвъши безбожнѥ ѥго. || ѡбратисѧ въ домъ свои. ПрЛ XIII, 46б–а; се. идохъ къ братѹ моѥмѹ... и ѡбративъсѧ ѡбрѣтохъ ˫ако ижьглъ ѥсть рукодѣльѥ моѥ Πр XIV (6), ; Аще чернець безъ игуменѧ повелѣни˫а изыдеть из манастырѧ. аще обратить(с) на своѥ мѣ(с). да ѿда(с) ѥму игуменъ. КВ к. XIV, 294б; Авраамъ же ѹбо рече обрати(с). на мѣсто своѥ. Пал 1406, 68г; ѡн же ѣхавъ. взѧ землю || Галичьскѹю. иде в землю Половецкѹю. и не ѡбратисѧ к нимъ ЛИ ок. 1425, 255–256 (1228);

|| перен.:

не съдѣю древльнихъ моихъ грѣхъ. ни обраштю сѧ къ нимъ. Изб 1076, 217 об.; и не обратимъс˫а на прьвы˫а грѣхы. ˫ако || же се и пси на сво˫а бльвотины. ЖФП XII, 39б–в; абиѥ и недѹгъ ѡбратис˫а. пакы. (ἐπιστρέφει) ЖФСт XII, 141; ваше робтанье [так!] на васъ и гнѣвъ. ѡбра||тить(с). СбПаис ΧIV/XV, 58–58 об.

4. Перен. Склониться, устремиться, обратиться к чему-л.:

пакость имъ бѹдеть ˫ако не прѣспѣвати на слѹжьбѹ ст҃ааго олтарѧ ѥгда къ б҃жии цр҃кви сп҃сьнѣи обратѧть||сѧ. (ὅταν... ἐπιστρέψωσιν) ΚΕ XII, 125–126; ˫ако же камо хоще||ть ѡбратитисѧ. аще на добродѣтель. наслѣдить бесмьртие. КР 1284, 132–133; ѿ истины слѹха ѿвратѧть, а къ баснемъ ѡбратѧтьсѧ. (ἐπὶ δὲ τοὺς μύϑους ἐκτραπήσονται) ГА XIII–XIV, 139в; ни тако обратисѧ на мл(с)рдиѥ къ брату своѥму ЧтБГ XI сп. XIV, 16а; обративъсѧ в пока˫анье доброплодьное и исповѣданье. ПНЧ XIV, 203в; не на истинноѥ ли обращюсѧ. зане бо иже ѡ ст҃мь се похвалю слово ГБ XIV, 181в; Аще въ любви си таинɤ слышиши ѹ дрѹга своего, а послѣди на вражьдѹ ѡбратишисѧ с нимъ, то не про˫ави таины. (ἐχϑρὸς γενόμενος) Пч к. XIV, 23; и пакы наконець. на зла дѣла обратить(с). тѣмь понеже скровище мысли ѥго. обладано ѥсть врагомъ. Пал 1406, 116в;

прич. в роли с.:

аще и въдова есть цр҃ки не имѹщи еп(с)па под неюже бѣ пределъ то обративыисѧ на правовѣрие. не пакостить ѥи КР 1284, 135а;

|| приняться за что-л., начать делать что-л.:

овъ же и ѿ своѥ˫а свѣсти обличаемъ. предо всѣмь съборомь исповѣда. ˫ако вьсе съгрѣшени˫а ˫аже си на мѧ гл҃ть мною створена сѹть. и на стѣнание и на плачь ѡбратисѧ. КР 1284, 140г; въсходѧть горы нисходѧть полѧ въ мѣста сво˫а ѥже ѥси ѡсновалъ имъ. предѣлъ положилъ ѥгоже. не преидѹть ни ѡбратѧтьсѧ покрыти зе||млю. СбЯр XIII, 136–136 об.; сь же попъ на мл҃твѹ сѧ ѡбрати. ПКП 1406, 106г;

|| обратиться, вступить на путь истинный:

и бо˫аи сѧ г҃да обратить сѧ срьдьцьмь. (ἐπιστρέψει) Изб 1076, 179 об.; въ таинѣ же крадыи. ѥгда обративъсѧ исповѣстьсѧ. да раздаеть ѧже ѹкраде. и своѧ нищимъ. КР 1284, 205а; аще (л) обращьшесѧ ѿвратитесѧ вы и чада ваша ѿ мене. и не схраните заповѣдии моихъ (ἀποστραφέντες) ΓΑ XIII–XIV, 92а; послахъ на вы различны˫а болѣзни и смерти тѧжкы˫а. и на скоты казнь свою посла(х). то и ту не ѡбратистесѧ. ЛЛ 1377, 57 (1068); въсприими памѧ(т) о написаны(х) ˫ако падыи въстанеть. и ѿвраща˫асѧ обратитсѧ. Пр 1383, 96а; и аще не обратитесѧ и будете ˫ако и дѣти. не внидете въ цр(с)тво нб(с)ное. ИларПосл XI сп. XIV, 197; молюсѧ о прельстившихъсѧ да быша обратилисѧ. (ἵνα ἐπιστραφῶσιν) ФСт XIV, 14в; и пакы обратитесѧ. и помѧнете г(с)а б҃а своѥго. и възвратить вы на землю вашю. Пал 1406, 114г;

| об обращении в христианство:

˫Ако жидовъ не подобаѥть приимати. аще не истиньнъмь ср҃дцьмь обратѧтьсѧ. (εἰ μήπω... ἐπιστρέψωσιν) ΚΕ XII, 74б;

|| исправиться:

аще ли сгрѣшишi обратисѧ. (ἐπίστρεφε) ГБ XIV, 81в.

5. Перен. Отвернуться, отказаться от чегол.:

да не до съмьрти противитесѧ въстающе на грѣхы. нъ обратитесѧ ѿ грѣха. СбТр XII/XIII, 18 об.; Иже ѿ ѥреси г҃лемыхъ ч(с)тыхъ. ѡбратившесѧ въсхотѧть прѣстѹпiти къ сборнѣи цр҃кви КР 1284, 207в; а о грѣшныхъ же рыдаю и молю б҃а. да ѡбратѧтьсѧ ѿ грѣхъ. ПрЛ XIII, 126а; и ты аще възвѣстиши безаконьну. и не обратитсѧ ѿ безакони˫а своѥго. и ѿ пути оного. безаконыи онъ въ неправдѣ своѥи ѹмреть. (μὴ ἀποστρέχῃ) ПНЧ XIV, 187б; да аще и мы скорѣѥ не обратимсѧ ѿ мира мирьскаго… како должни хощемъ быти равни ан҃гломъ (ἐστροφημεν) ФСт XIV, 15г; во истину пока˫авше(с). ѡбратиша(с) кождо ѿ свое(г) зла дѣло(м) и мыслью СВл XIII сп. к. XIV, 6; i ѡбратимъ(с) всѣхъ дѣ(л) злыхъ. СбПаис XIV/XV, 132;

прич. в роли с.:

не токмо б҃ъ исповѣдающагосѧ приѥмлеть. но и ѡбратившагосѧ ѿ грѣхъ Πр 1383, 112а.

6. Измениться; превратиться во что-л.:

положивъши же женѣ изда˫ань˫а. || и ѡбратитсѧ. село в вѣно. межю же сего възъбранѧетсѧ проданье его. (ὑποστρέφει) ΚΡ 1284, 284–285; да не како бл҃гоѥ ѡбратить(с) въ зло. ПНЧ 1296, 77; и слѹзѣ на ѹсѣкновеньѥ рѹцѣ простершю. обратисѧ желѣзо раста˫а аки воскъ. Пр 1383, 127а;

|| стать, сделаться каким-л., чем-л.:

возведе ю в горнюю храмину и показа ѥи хромы˫а слѣпы˫а жены и раслаблены˫а и ре(ч) се ѥсть ѹакинфъ. и сведе ю в долнюю и показа ѥи мѹжи и ре(ч) а се измарагдъ… гла(с) с нб҃си г҃ла дерзаи георгие. не обратить бо сѧ тощь всѧкъ г҃лъ. ѥже аще възъг҃лши Пал 1406, 179в.

7. Обратиться, воззвать к кому-л.:

и не вѣмь къ комѹ ѡбратитис˫а. и къ комѹ сию горькѹю печаль простерети. СкБГ XII, 9в; Еп(с)пѹ. огл҃анѹ бывъшѹ о чемь... и аште ѹбо обратитьсѧ и исповѣсть обличенѹ ѥмѹ бывъшю. да повелѣно бѹдеть запрѣштениѥ. (κἄν... ἀπαντήσῃ) ΚΕ XII, 19а; осудисте дщерь из҃лву. обратитесѧ на судище. лжю бѡ послушьствоваста на ню. МПр XIV, 40 об.; г҃ласта к себѣ. почюти ли старець. или ни. и обратистасѧ къ старцю. кающасѧ о семь. и г҃люща. ПНЧ XIV, 106в; възрите нынѣ. к вамъ бо н҃нѣ паки. и паки ѡбращюсѧ. (ἐπιστρέφομαι) ФСт XIV, 56а.

8. Быть возвращенным:

да ѡбратѧтсѧ бывъшии дарове къ давъшему. (ἀνατρεπέσϑωσαν!) ΚΡ 1284, 290г.

Ср. оборотитисѧ.

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. . 1988.

Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "обратитисѧ" в других словарях:

  • въкыноутисѧ — ВЪКЫН|ОУТИСѦ (1*), ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Заводиться (о червях): бѣ бо раслабленъ тѣломь. ˫ако не мощи ѥму обратитисѩ на другую страну… лежаше на единои сторонѣ подъ сѩ плеваше. многажды и червье въкынѩхусѩ подъ бедру ѥму. с мочень˫а. и с полѣвань˫а. ЛЛ …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • оборотитисѧ — ОБОРО|ТИТИСѦ (4*), ЧОУСѦ, ТИТЬСѦ гл. Повернуться, принять другое направление: ѡже наѣздѧть на задъ полковъ ихъ. и возы ихъ ѿимають. и тако ѡборотѧчесѧ. полкы своими. и сташа противу имъ. ЛИ ок. 1425, 158 (1151); ˫ако же слыша то Володимеръ. и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отълагати — ОТЪЛАГА|ТИ (59), Ю, ѤТЬ гл. 1.Выделять, отделять: плоды же и рожень˫а. ѿ ѡвець и ѿ иного скота. му(ж) вземлеть первѣе ѹбо исполънѧ˫а чiсло перьвыхъ и ѿлагаеть во ѹмерши(х) мѣсто. (ὑποβολλων) КР 1284, 284в; тѣло члч(с)ко… не ѿлагаеть ничтоже… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»